‘The Summer We Crossed Europe in the Rain’ by Kazuo Ishiguro
I can’t remember when I first read a Kazuo Ishiguro novel, but I can remember when he became one of my favourite novelists: I was blown away by The Remains of the Day in 2016.
I can’t remember when I first heard Stacey Kent’s singing. I suspect I’d have first heard her on Monocle Radio, and I know for sure that she’s been on my playlists for about a decade.
I can remember when I first learned of a connection between the two: it was six months ago, when Faber announced the publication of this book. It is a collection of sixteen songs Ishiguro has written for Kent since 2007, several of which are still to be recorded. Some of my favourite Stacey Kent songs are in here: how did I miss that they were written by one of my favourite novelists?
Reading the lyrics of familiar songs on the page is a strange experience, and it is most definitely not the best way to experience these pieces of writing. They are made to be sung.
And yet, seeing them written down in the book, alongside beautiful cartoons by Bianca Bagnarelli, gave me a different appreciation for the work.
As astoundingly obvious as it may be, I’ve never before noticed that many of Kent’s songs are rooted in the present day, unlike jazz standards. No matter how many times I’ve heard The Ice Hotel or Bullet Train, it’s never previously occurred to me to think, ‘Gosh, that’s an unusually modern setting for a jazz song.’
I was also surprised by how short many of the lyrics are: the songs tell complete stories in my mind, and I’ve never before realised the linguistic brevity with which they’re told—or, perhaps, how much of the story-telling relies on Kent’s performance.
This book therefore gave me a renewed appreciation for the talents of both Ishiguro and Kent—but if you haven’t already heard the music, then it might not do much for you.
This post was filed under: Music, What I've Been Reading, Bianca Bagnarelli, Jim Tomlinson, Kazuo Ishiguro, Stacey Kent.