‘Hunchback’ by Saou Ichikawa

I picked up Hunchback out of curiosity—it’s a hugely successful Japanese novel by disabled author Saou Ichikawa, translated by Polly Barton—and it turned out to be unlike anything I’ve read before.
The story revolves around a profoundly disabled protagonist residing in a care home, whose primary outlet for self-expression is writing and publishing erotic fiction. Over the course of this short, engaging novel, the central character begins exploring sexual fantasies with a care worker, a premise that immediately raises complex ethical and philosophical questions.
Ichikawa handles these sensitive themes deftly and with nuance, inviting reflection on the nature and philosophy of sexual desire, the boundaries of consent, and the societal norms that shape our perceptions of sexuality, especially within the context of disability. What’s particularly striking about the book is its ability to balance depth with humour—there’s an undeniable comedic undertone throughout, which enriches rather than detracts from its exploration of challenging topics.
Despite its brevity—I read it in a single sitting—the book left me with plenty of food for thought, and I’ve continued contemplating its themes since finishing it. This is a refreshingly original novel, one I’d wholeheartedly recommend for its thoughtful yet human exploration of rarely addressed topics.
This post was filed under: What I've Been Reading, Polly Barton, Saou Ichikawa.